MédiAFaLaC
Un dispositif de formation de médiateurs transculturels qui proposent un service d'interprétariat pour faciliter la communication et la compréhension entre les institutions et les familles


LE PROJET
Les médiateurs sont formés à l'interprétariat en situation transculturelle à l'école et en milieu de soin par le Centre Babel de Paris.
Grâce à une formation du Centre Babel, nous sommes formés à faire passer l'ELAL (Evaluation langagière des allophones et primo-arrivants) d'Avicennes, un outil d'évaluation du développement langagier des enfants bilingues de 3 ans et demi jusqu'à 6 ans et demi.
Né pour répondre aux besoins des référents du Programme Réussite Educative (PRE), MeDiAFaLaC s'étend dans un partenariat avec l'association Partage et est soutenue par les cités éducatives des Sablons, Ronceray, Chaoué.
Demande de bilan langagier en langue maternelle
Evaluation par un de nos médiateurs formés par le Centre Babel.
Ecrire à mediafalac@gmail.com
Demandes de médiation
La famille habite un des Quartiers prioritaires de politique de la ville : Glonnières-Ronceray, Sablons Val d'Huisne, Coulaines
Vous pouvez adresser une demande à
interpretariat.solidaire72(at)gmail.com
en joignant le formulaire "Plateforme solidaire médiation interprétariat"
- Nom du fichier : Plateforme solidaire mediation interpretariat
La famille habite dans un autre quartier
Vous pouvez adresser une demande à
mediafalac(at)gmail.com
en joignant le formulaire "Mediafalac demande médiation"
- Nom du fichier : Mediafalac demande médiation
Langues disponibles
Médiateurs disponibles en présentiel
Albanais
Arabe algérien
Arabe marocain
Anglais
Arabe classique
Arabe tunisien
Arabe soudanais
Arménien
Italien
Kabyle
Khmer
Lingala
Ourdou
Pashto
Penjabi
Persan Dari Farsi
Portugais
Russe
Shimaoré
Slovaque
Tchétchène
Turc
Médiateurs disponibles en distanciel
Allemand
Amharique
Arménien
Bengali
Comorien
Kosovar
Moldave
Roumain
Shimaoré
Soninké
Taki taki
Tamoul
Tigrinya